"Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании) и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.
Напомним, летом Кабмин намеревался разрешить дубляж фильмов на иностранные языки при обязательном субтитровании на украинский и проведении дублирования на территории Украины.
"Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке - мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять", - заявлял Кулиняк.
Стоит отметить, что отказ от украинского дубляжа произошел не резко. Так, еще в середине сентября мы сообщали, что в Одессе начали показ фильмов с русским дубляжом. Правда, тогда на русском языке показывали лишь некоторые киноленты.
![]() |
Gorod`ской дозор |
![]() |
Фоторепортажи и галереи |
![]() |
Видео |
![]() |
Интервью |
![]() |
Блоги |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
![]() |
Погода |
![]() |
Архив новостей |
В школу не ходила(только сомнительным сайтам веришь)?... Ответить | С цитатой
Языковой вопрос остро стоит в Украине,поэтому изъясняйтесь либо на русском либо на украинском и не делайте из этого трагедию..) Ответить | С цитатой
до этого была история южнорусских земель. Ответить | С цитатой
http://pashaman.livejournal.com/17741.html
http://www.krugozormagazine.com/show/Novorosiya.665.html
Ну ещё в Викпедии почитать можно Ответить | С цитатой